Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he was burning with jealousy

  • 1 burn

    bə:n
    1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) quemar
    2) (to use as fuel.) quemar
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) quemar
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder

    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) quemadura
    burn1 n quemadura
    burn2 vb
    1. quemar / quemarse
    2. arder
    to be burning hot estar muy caliente / estar ardiendo
    tr[bɜːn]
    1 (stream) arroyo
    ————————
    tr[bɜːn]
    1 quemadura
    transitive verb (pt & pp burnt tr[bɜːnt] o burned)
    1 quemar
    2 quemarse
    3 (coal) quemar; (fuel) gastar, consumir
    4 (food) quemar
    5 (land, plants) abrasar
    6 (body) incinerar
    7 SMALLMEDICINE/SMALL (cauterise) cauterizar
    1 (blaze, glow) arder
    2 (candle, light) estar encendido,-a
    3 (food) quemarse
    4 figurative use (passion, rage, desire) arder ( with, de)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to burn to a cinder calcinar, reducir a cenizas
    to burn low no quemar bien
    to burn well quemar bien
    to burn one's boats figurative use quemar el último cartucho
    to burn a hole in something hacer un agujero en algo quemándolo
    to be burned alive ser quemado,-a vivo,-a
    to get burnt quemarse
    to have a burnt taste saber a quemado
    burn ['bərn] v, burned ['bərnd, 'bərnt] or burnt ['bərnt] ; burning vt
    1) : quemar, incendiar
    to burn a building: incendiar un edificio
    I burned my hand: me quemé la mano
    2) consume: usar, gastar, consumir
    burn vi
    1) : arder (dícese de un fuego o un edificio), quemarse (dícese de la comida, etc.)
    2) : estar prendido, estar encendido
    we left the lights burning: dejamos las luces encendidas
    3)
    to burn out : consumirse, apagarse
    4)
    to burn with : arder de
    burn n
    : quemadura f
    n.
    quemadura s.f.
    quemazón s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: burned) or: burnt•) = abrasar v.
    achicharrar v.
    arder v.
    asar v.
    asolar v.
    asurar v.
    cauterizar v.
    churruscar v.
    escalfar v.
    incendiar v.
    quemar v.
    requemar v.
    resquemar v.
    tostar v.

    I
    1. bɜːrn, bɜːn
    (past & past p burned or burnt) intransitive verb
    1)
    a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarse

    I can smell burninghuele or hay olor a quemado

    b) \<\<food\>\> quemarse
    c) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse
    2)
    a) ( be hot) arder
    b) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)

    a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)

    3) ( be consumed) arder

    she burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse


    2.
    vt
    1)
    a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemar

    to burn one's boats o bridges — quemar las naves

    b) ( overcook) quemar

    I've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)

    2)
    a) ( injure) quemar

    to be burned to death — morir* abrasado

    b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)
    Phrasal Verbs:

    II
    1) (on skin, surface) quemadura f
    2) ( stream) (dial or poet) arroyo m

    I [bɜːn] (vb: pt, pp burned, burnt)
    1. N
    1) (Med) quemadura f
    2) (Space) [of rocket] fuego m
    2. VT
    1) (gen) quemar; [+ house, building] incendiar; [+ corpse] incinerar; [+ mouth, tongue] quemar, escaldar

    to burn one's finger/hand — quemarse el dedo/la mano

    I've burnt myself! — ¡me he quemado!, ¡me quemé! (LAm)

    - burn one's boats or bridges
    - burn the candle at both ends
    - burn one's fingers
    2) [sun] [+ person, skin] tostar; [+ plants] abrasar
    3) [+ fuel] consumir, usar
    4) [+ CD, DVD] tostar
    3. VI
    1) [fire, building etc] arder, quemarse; (=catch fire) incendiarse
    2) [skin] (in sun) quemarse, tostarse
    3) [meat, pastry etc] quemarse
    4) [light, gas] estar encendido
    5) (fig)

    to burn with anger/passion etc — arder de rabia/pasión etc

    4.
    CPD

    burns unit Nunidad f de quemados


    II
    [bɜːn]
    N (Scot) arroyo m, riachuelo m
    * * *

    I
    1. [bɜːrn, bɜːn]
    (past & past p burned or burnt) intransitive verb
    1)
    a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarse

    I can smell burninghuele or hay olor a quemado

    b) \<\<food\>\> quemarse
    c) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse
    2)
    a) ( be hot) arder
    b) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)

    a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)

    3) ( be consumed) arder

    she burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse


    2.
    vt
    1)
    a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemar

    to burn one's boats o bridges — quemar las naves

    b) ( overcook) quemar

    I've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)

    2)
    a) ( injure) quemar

    to be burned to death — morir* abrasado

    b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)
    Phrasal Verbs:

    II
    1) (on skin, surface) quemadura f
    2) ( stream) (dial or poet) arroyo m

    English-spanish dictionary > burn

  • 2 traw|ić

    impf vt 1. (wchłaniać) to digest [pokarm]
    - trawić dobrze/źle to have good/poor digestion
    - mleko kozie jest lepiej trawione niż krowie goat’s milk is more easily a. readily digested than cow’s milk
    - czerwone wino dobrze wpływa a. robi na trawienie red wine is good for the digestion
    - miał kłopoty a. problemy z trawieniem mleka he had difficulty a. trouble digesting milk
    - większość przypraw ułatwia a. wspomaga/poprawia trawienie most spices aid/improve digestion
    - zimne napoje mogą zakłócać/osłabiać trawienie cold drinks may interfere with/impair digestion
    2. Biol., Chem. (rozkładać) [soki, enzymy] to digest [białko, skrobię]
    - enzymy trawiące tłuszcze fat-digesting enzymes
    3. (niszczyć) [płomienie] to consume [budynek, las] 4. przen. (o uczuciu, zjawisku) [choroba] to consume [osobę]
    - trawiła ją ciekawość/zazdrość she was burning with curiosity/consumed by jealousy
    - dziecko trawiła gorączka the child was burning up with fever
    - trawiony ambicją/niepokojem/wątpliwościami consumed by ambition/anxiety/doubts
    - kraj trawiony korupcją a country undermined by corruption
    5. (zużywać) to spend, to waste pejor. [czas]
    - trawić długie godziny na nauce to spend a. put in long hours studying
    - trawiły czas na plotkach they wasted (their) time gossiping a. on gossip
    6. Chem., Techn. (wytrawiać) to pickle, to etch [metal]; to etch [kliszę drukarską, płytkę drukowaną, szkło]
    - trawienie kwasem acid etching, etching with acid
    - rdza trawi żelazo rust eats away at a. corrodes iron
    nie trawić czegoś to have no liking for sth
    - nie trawię nowoczesnej muzyki I can’t stand contemporary music

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > traw|ić

  • 3 consumir

    v.
    1 to consume (producto).
    en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at home
    consumir drogas to take drugs
    consumir preferentemente antes de… best before…
    María consumió sus ahorros Mary consumed her savings.
    La malaria consumió a Pedro The swamp fever consumed Peter.
    La pasión consumió a Ricardo The passion consumed Richard.
    2 to use, to consume.
    esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricity
    mi coche consume cinco litros a los cien my car does twenty kilometers to the liter
    3 to destroy (destruir) (sujeto: fuego).
    le consumen los celos (figurative) he is eaten up by o consumed with jealousy
    4 to burn up.
    El auto consume mucha gasolina The car burns up too much fuel.
    * * *
    1 (gastar, usar) to consume, use
    2 (destruir) to destroy, consume
    3 (tomar) to take, consume
    4 figurado (carcomer, afligir) to consume; (poner nervioso) to get on one's nerves, infuriate
    1 (extinguirse) to burn out
    2 (secarse) to boil away
    3 (destruirse) to be destroyed
    4 figurado (afligirse) to waste away
    5 figurado (carcomerse) to be consumed, be devoured
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ comida, bebida, droga] to consume frm

    consumir preferentemente antes de... — best before...

    2) [+ energía, gasolina] to use, consume frm
    3) [+ tiempo] to take up
    4) (=extinguir) [+ salud] to destroy

    el cáncer lo está consumiendo — cancer is destroying him, he's being wasted away by cancer

    estos niños me están consumiendo la pacienciathese children are trying o taxing my patience, my patience is wearing thin with these children

    5) (=desesperar)

    los celos lo consumenhe is consumed o eaten up with jealousy

    6) And, CAm (=sumergir) to submerge
    2. VI
    1) (=comer) to eat; (=beber) to drink

    por favor, váyase si no va a consumir — please leave if you're not going to eat or drink

    2) (=gastar) to consume
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)

    no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink

    consúmase en el díaeat o consume within one day

    consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)

    b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take up
    c) < salud> to ruin
    2) (destruir, acabar con)
    a) fuego/llamas to consume
    c) envidia/celos

    la envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy

    3) ( exasperar) to exasperate
    2.
    consumirse v pron
    a) enfermo/anciano to waste away

    consumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief

    b) vela/cigarrillo to burn down
    c) líquido to reduce
    * * *
    = consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex. Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.
    Ex. The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.
    Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.
    Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.
    Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.
    ----
    * consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.
    * consumir energía = consume + energy, take up + energy.
    * consumir esfuerzo = take up + energy.
    * consumir poco a poco = eat away at.
    * consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.
    * consumir rápidamente = devour.
    * que consume mucha energía = power-hungry.
    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.
    * sin consumir = nonconsumptive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)

    no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink

    consúmase en el díaeat o consume within one day

    consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)

    b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take up
    c) < salud> to ruin
    2) (destruir, acabar con)
    a) fuego/llamas to consume
    c) envidia/celos

    la envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy

    3) ( exasperar) to exasperate
    2.
    consumirse v pron
    a) enfermo/anciano to waste away

    consumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief

    b) vela/cigarrillo to burn down
    c) líquido to reduce
    * * *
    = consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.

    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.

    Ex: Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.
    Ex: The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.
    Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.
    Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.
    Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.
    * consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.
    * consumir energía = consume + energy, take up + energy.
    * consumir esfuerzo = take up + energy.
    * consumir poco a poco = eat away at.
    * consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.
    * consumir rápidamente = devour.
    * que consume mucha energía = power-hungry.
    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.
    * sin consumir = nonconsumptive.

    * * *
    consumir [I1 ]
    vt
    A
    1 ( frml); ‹comida/bebida› to consume ( frml)
    si no van a consumir nada no pueden ocupar la mesa if you're not going to have anything to eat/drink, you can't sit at a table
    consuma productos nacionales buy home-produced goods
    estos niños consumen cantidades industriales de mermelada ( hum); these children get through vast quantities of jam ( colloq hum)
    una vez abierto consúmase en el día once open, eat o consume within one day
    ¿cuánto vino se consumió en la recepción? how much wine was drunk at the reception?, how much wine did they get through at the reception? ( colloq)
    2 ‹gasolina/energía/producto› to consume, use; ‹tiempo› to take up
    este coche consume ocho litros a los 100 (kilómetros) this car does 100km on 8 liters of gasoline, ≈ this car does 35 miles to the gallon
    aquí consumimos grandes cantidades de papel we use o get through vast quantities of paper here
    estás consumiendo mi paciencia you're trying o taxing my patience, my patience is running out o wearing thin
    B (destruir, acabar con) «fuego/llamas» to consume; «incendio» to consume, destroy
    la terrible enfermedad que lo está consumiendo the terrible disease that is making him waste away
    la ambición la consume she is burning with ambition
    está consumido por los celos he's eaten up o consumed with jealousy
    1 «enfermo/anciano» to waste away consumirse DE algo:
    se consumía de celos he was consumed o eaten up with jealousy
    se consumía de pena she was being consumed by grief, she was pining away with grief
    consumirse EN algo:
    se consumía en deseos de volver a verla ( liter); he had a burning desire to see her again ( liter), he was consumed with desire to see her again ( liter)
    2 «vela/cigarrillo» to burn down
    3 «líquido» to reduce
    se deja hervir para que se consuma algo el líquido boil off o away some of the liquid, leave it on the boil to reduce the liquid o so that the liquid reduces
    4 (achicarse) to shrink
    * * *

     

    consumir ( conjugate consumir) verbo transitivo
    a) (frml) ‹comida/bebidato eat/drink, consume (frml)

    b)gasolina/energía/producto to consume, use;

    tiempo to take up
    c) salud to ruin

    d) ( destruir) [fuego/llamas] to consume;

    [envidia/celos]:
    la envidia la consumía she was consumed by o with envy

    consumirse verbo pronominal
    a) [enfermo/anciano] to waste away;


    b) [vela/cigarrillo] to burn down


    consumir verbo transitivo to consume
    consumir antes de..., best before...
    ' consumir' also found in these entries:
    Spanish:
    abusar
    - agotar
    - reconcomer
    - consumido
    - gastar
    - tomar
    English:
    best
    - burn up
    - consume
    - eat into
    - eat up
    - swallow up
    - use
    - carry
    - drain
    - eat
    - swallow
    * * *
    vt
    1. [producto] to consume;
    en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at home;
    consumieron sus refrescos en el bar they had their drinks at the bar;
    está prohibido consumir bebidas alcohólicas en los campos de fútbol the consumption of alcohol is forbidden in football grounds;
    fue acusado de consumir drogas he was accused of taking drugs;
    consumir preferentemente antes de… [en envase] best before…
    2. [gastar] to use, to consume;
    esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricity;
    esta moto consume muy poco this motorbike uses very little Br petrol o US gas;
    mi coche consume 7 litros a los cien ≈ my car does 41 miles to the gallon
    3. [desgastar] to wear out;
    el rozamiento consume los neumáticos friction wears down the tyres
    4. [destruir] [sujeto: fuego] to destroy
    5. [destruir] [sujeto: enfermedad] to eat away at;
    el cáncer lo va consumiendo poco a poco he's gradually wasting away because of the cancer;
    los celos lo consumen he is eaten up by o consumed with jealousy;
    este calor me consume this heat is killing me o is too much for me
    vi
    to consume
    * * *
    v/t & v/i consume;
    consumir preferentemente antes de … COM best before …
    * * *
    : to consume
    * * *
    1. (usar) to consume / to use
    2. (comer, beber) to eat [pt. ate; pp. eaten] / to drink [pt. drank; pp. drunk]
    3. (destruir) to destroy

    Spanish-English dictionary > consumir

  • 4 burn

    1. I
    1) coal (gas, wood, fire, etc.) burns уголь и т. д. горит; stone (damp wood, etc.) won't burn камень и т. д. не горит; tile house is.burning в доме пожар; дом в огне
    2) the milk (the fish, the sauce, etc.) has burnt молоко и т. д. подгорело; see to it that the meat does not burn смотри, чтобы не подгорело /не сгорело/ мясо
    3) pepper (mustard, etc.) burns перец и т. д. жжет /обжигает/ рот
    4) my hand (smb.'s face, the child's forehead, smb.'s head, the swollen ankle, the wound, etc.) is burning моя рука и т. д. горит; the patient is all burning больной в жару /весь горит/
    2. II
    1) burn in some manner burn well (gaily, cheerfully, quietly, dimly /dim/. glowingly, vigorously, furiously, etc.) хорошо и т. д. гореть; the fire is burning brightly /bright/ огонь ярко горит; burn easily легко загораться /воспламеняться/; paper burns easily бумага хорошо горит; lie lias a skin that burns easily у нero такая кожа, что он сразу обгорает; burn at some time burn all night гореть всю ночь; lights were burning far into the night свет горел далеко за полночь
    2) burn in some manner burn inwardly (ardently. radiantly, etc.) внутренне и т. д. пылать /гореть/
    3. III
    1) burn smth. burn paper (a letter, one's old toys, all one's things, a house,. the whole village, etc.) сжигать бумагу и т. д.; burn the carpet прожечь ковер; burn the fish (the cake, the milk, etc.) дать рыбе и т. д. подгореть; be careful not to burn the meat смотри, чтобы мясо не подгорело: some acids are strong enough to burn wood есть такие сильные кислоты, которые могут прожечь дерево; burn smb. burn witches (heretics, etc.) сжигать ведьм и т. д. id burn one's boats сжигать свои корабли; money burns his fingers =burn. деньги у него не задерживаются
    2) burn smth. burn tiles (clay, etc.) обжигать изразцы и т. д.
    3) burn smth. burn one's fingers (one's arm, the skin, etc.) обжигать пальцы и т. д.; pepper (this drink, mustard, etc.) burns my tongue (the throat, etc.) перец и т. д. жжет /обжигает/ мне язык и т. д.; be careful not to burn your mouth (your fingers, etc.) осторожнее, не обожги рот и т. д.
    4) burn smth. burn coal (wood, gas, oil, etc.) работать на угле и т. д., most steamships now burn oil instead of coal большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле; this make of саг burns a great deal of petrol эта марка машины расходует много бензина
    4. IV
    burn smth. in some manner burn one's tongue (one's finger, etc.) badly сильно обжечь язык и т. д.; burn smth. at some time you've burnt the roast again ты опять сожгла жаркое, у тебя опять подгорело жаркое
    5. VI
    burn smth. to some extent burn the pie (the roast, the steak, etc.) black совсем /до угольев/ сжечь пирог и т. д; burn smb. in some manner burn people alive сжигать людей заживо
    6. VII
    burn smth. to do smth. people used to burn candles to get light раньше жилье освещали свечами
    7. XI
    1) be burnt the soup (this meat, etc.) is burnt суп и т. д. подгорел; be burnt in some manner be terribly (badly, slightly, etc.) burnt быть сильно и т. д. обожженным, получить сильные ожоги, сильно подгореть; the ground was burnt hard by the sun от палящего солнца земля стала твердой /высохла/; get smth. burnt get one's fingers burnt a) обжечься, обжечь пальцы; 6) попасть /впутаться/ в неприятное положение; be (get) burnt on /about/ smth. get burnt on the hands (on the feet, etc.) получить ожог рук и т. д.; he is burnt about the face у него ожоги на лице /обожжено лицо/
    2) Ъе (get) burnt to death получить смертельные ожоги, умереть от ожогов; Joan of Arc was burnt to death [at the stake] Жанна Д'Арк была сожжена [на костре]
    3) be burnt out of smth. the Indians were burnt out, of the forest индейцев выкурили из леса
    8. XIII
    burn to do smth. usually in the' Continuous be burning to tell the truth (to leave the place, etc.) сгорать от желания /нетерпения/ рассказать правду и т. д.
    9. XV
    burn in some manner burn low тлеть; the sidewalk is burning hot тротуар раскален; burn blue гореть синим пламенем; the potatoes have burnt black картошка совсем сгорела /сгорела дотла/
    10. XVI
    1) burn in smth. burn in the grate (in the fire, etc.) гореть в камине и т. д).; а light is burning in the window в окне горит свет; all lights were burning in the house в доме горели все лампы; burn with (without) smth. burn with a crackle (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc.) гореть потрескивая и т. д.
    2) burn to some state the pie (the fish, potatoes, etc.) burnt to a crisp пирог и т. д). совсем сгорел; the stake burnt to cinders от бифштекса остались одни угли
    3) burn with smth. usually in the Continmus be burning with shame (with impatience, with curiosity, etc.) сгорать от стыда и т. д., be burning with hatred (with desire, with enthusiasm. etc.) гореть ненавистью и т. д., be burning with anger (with rage, with wrath, etc.) кипеть от злости и r. д., burn with love (with passion, with ardour) пылать любовью и т. д.; he is burning with envy (with jealousy) его сжигает /гложет/ зависть (ревность); he is burning; with ambition (with pride, etc.) его обуревает честолюбие и т. д., they were burning with religious zeal ни обуяло религиозное рвение; burn with fever быть в жару, гореть в лихорадке; burn in smth. anger (hatred, etc.) burnt in his heart в его сердце кипела злоба и т. д.
    4) burn into (upon) smth. burn into smb.'s memory врезаться в чью-л. память; burn into (upon) smb.'s mind (into smb.'s soul) оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти (в чьей-л. душе); what he saw burnt into his soul то, что он увидел, запало ему в душу
    11. XVIII
    burn oneself look out you'll burn yourself! осторожнее, [ты] обожжешься!; the child burnt itself badly playing with fire играя с огнем, ребенок получил сильные ожоги
    12. XIX1
    || burn like matchwood (like tinder) =burn гореть как солома
    13. XXI1
    1) burn smth. in (on) smth. burn one's initials on a handle выжигать свой инициалы на ручке; burn a hole in a rug прожигать дыру в ковре; burn smth. to smth. burn a house (a building, a village, etc.) to the ground /to ashes/ сжигать дом и т. д. дотла; burn one's fingers to the bone сжигать пальцы до кости; burn the pie (the bacon, the steak, etc.) to cinders /to a crisp/ дать пирогу и т. д. сильно подгореть; burn smth., smb. on (at) smth. burn one's hand (one's finger, one's arm, etc.) on a hot iron обжечь руку и т. д. о горячий утюг; burn heretics (witches, etc.) at the stake сжигать еретиков и т. д. на костре
    2) burn smb. out of smth. burn soldiers out of a fort (people out of a house, a fox out of a hole, etc.) выкуривать солдат из крепости и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > burn

  • 5 rasend

    I Part. Präs. rasen
    II Adj.
    1. rasender Durst raging thirst; rasender Hunger ravenous hunger; einen rasenden Hunger haben be ravenous; rasende Schmerzen searing ( oder raging) pain; rasende Kopfschmerzen a splitting ( oder raging) headache; rasende Wut violent rage; rasender Applaus thunderous applause; rasend werden go mad; er macht mich noch rasend umg. he’s driving me spare (Am. nuts)
    2. Geschwindigkeit: nur attr. breakneck, terrific; in rasender Fahrt at breakneck speed
    II Adv. umg.: rasend verliebt madly in love, besotted; er spielt rasend gern Backgammon he loves backgammon, he’s mad ( oder wild) about backgammon; ( ich täte es) rasend gern, aber... I’d really love to, but...; rasend ( viel) zu tun haben be incredibly busy
    * * *
    rattling; rabid; furious
    * * *
    ra|send
    1. adj
    1) (= enorm) terrific; Eile terrific, tearing; Durst raging, terrific; Beifall wild, rapturous; Eifersucht burning; Schmerz excruciating, terrific

    rásende Kopfschmerzen — a splitting headache

    2) (= wütend) furious, livid, raging

    jdn rásend machen — to make sb furious or livid or wild (inf)

    er macht mich noch rásend — he'll drive me crazy (inf)

    ich könnte rásend werden — I could scream

    2. adv (inf)
    terrifically, enormously; schnell incredibly; wehtun, sich beeilen, applaudieren like mad (inf) or crazy (inf); lieben, verliebt, eifersüchtig sein madly (inf)

    rásend viel Geld — heaps or pots of money (inf)

    rásend gern! — I'd simply love to!

    * * *
    1) (very angry: She was furious with him about it.) furious
    2) (fast; lively: The car travelled at a rattling pace.) rattling
    3) (violent; extreme: raging toothache; a raging storm.) raging
    4) (very angry.) wild
    * * *
    ra·send
    I. adj
    1. (äußerst schnell) breakneck, tremendous
    2. (wütend) furious
    eine \rasende Menge/ein \rasender Mob an angry crowd/mob
    \rasend sein vor etw dat to be mad [or beside oneself] with sth
    \rasend vor Wut to be beside oneself with rage
    jd könnte \rasend werden, wenn... sb could scream when...
    jdn \rasend machen [mit etw dat] to drive sb mad [with sth]
    3. (furchtbar) terrible
    \rasender Durst raging thirst
    \rasende Eifersucht a mad fit of jealousy
    ein \rasender Schmerz an excruciating pain
    eine \rasende Wut a blind [or violent] rage
    4. (tobend) thunderous
    \rasender Beifall thunderous applause
    II. adv (fam) very
    ich würde das \rasend gern tun I'd be very [or more than] happy [or love] to do it
    * * *
    1.
    1)

    in rasender Fahrtat breakneck speed

    2) (tobend) raging; (wie wahnsinnig) raving; (verrückt) mad

    [vor Wut usw.] rasend werden — be beside oneself [with rage etc.]

    3) (heftig) violent <jealousy, rage, pain>; tumultuous < applause>
    2.
    adverbial (ugs.) incredibly (coll.) < fast, funny, expensive>; insanely < jealous>
    * * *
    A. ppr rasen
    B. adj
    1.
    rasender Durst raging thirst;
    rasender Hunger ravenous hunger;
    rasende Schmerzen searing ( oder raging) pain;
    rasende Kopfschmerzen a splitting ( oder raging) headache;
    rasende Wut violent rage;
    rasender Applaus thunderous applause;
    rasend werden go mad;
    er macht mich noch rasend umg he’s driving me spare (US nuts)
    2. Geschwindigkeit: nur attr breakneck, terrific;
    in rasender Fahrt at breakneck speed
    B. adv umg:
    rasend verliebt madly in love, besotted;
    er spielt rasend gern Backgammon he loves backgammon, he’s mad ( oder wild) about backgammon;
    (ich täte es) rasend gern, aber I’d really love to, but …;
    rasend (viel) zu tun haben be incredibly busy
    * * *
    1.
    1)
    2) (tobend) raging; (wie wahnsinnig) raving; (verrückt) mad

    [vor Wut usw.] rasend werden — be beside oneself [with rage etc.]

    3) (heftig) violent <jealousy, rage, pain>; tumultuous < applause>
    2.
    adverbial (ugs.) incredibly (coll.) <fast, funny, expensive>; insanely < jealous>
    * * *
    adj.
    raging adj.
    raving adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rasend

  • 6 consumer

    consumer [kɔ̃syme]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    2. reflexive verb
       a. ( = brûler) to burn
       b. (literary = dépérir) to waste away (de with)
    * * *
    kɔ̃syme
    1.
    1) ( brûler) to consume [forêt]
    2) fig, liter

    il a consumé son temps/sa vie en vains plaisirs — he wasted his time/his life in idle pleasures


    2.
    se consumer verbe pronominal
    1) ( brûler) to be burning
    2) fig, liter to waste away
    * * *
    kɔ̃syme vt
    * * *
    consumer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( brûler) to consume [forêt];
    2 fig, liter l'amour le consumait he was consumed with love; la maladie qui la consume the illness which is eating away at her; il a consumé son temps/sa vie en vains plaisirs he wasted his time/his life in idle pleasures.
    1 ( brûler) to be burning; la mèche devrait se consumer en quelques minutes the fuse should burn out in a few minutes;
    2 fig, liter to waste away; se consumer d'amour to be consumed with love (pour for); se consumer en vains efforts to weary oneself in vain efforts.
    [kɔ̃syme] verbe transitif
    1. [brûler] to burn, to consume
    2. (littéraire) [tourmenter]
    ————————
    se consumer verbe pronominal intransitif
    1. [brûler] to burn
    2. (littéraire) [être tourmenté]

    Dictionnaire Français-Anglais > consumer

  • 7 दुर् _dur

    दुर् ind. (A prefix substituted for दुस् before words beginning with vowels or soft consonants in the sense of 'bad'. 'hard' or 'difficult to do a certain thing'; for compounds with दुस् as first member see दुस् s. v.).
    -Comp. -अक्ष a.
    1 weak-eyed.
    -2 evileyed.
    (-क्षः) 1 a loaded or false die.
    -2 dishonest gambling.
    -अक्षरम् an evil word; श्रुतिं ममाविश्य भवद्दुरक्षरं सृजत्यदः कीटकवदुत्कटा रुजः N.9.63.
    -अतिक्रम a. difficult to be overcome or conquered, unconquerable; सर्वं तु तपसा साध्यं तपो हि दुरति- क्रमम् Ms.11.2.38; स्वभावो दुरतिक्रमः 'nature cannot be changed'; स्वजातिर्दुरतिक्रमा Pt.1.
    -2 insurmountable, impassable; B. R.6.18-19.
    -3 inevitable. (
    -मः) an epithet of Viṣṇu.
    -अत्यय a.
    1 difficult to be overcome; स्वर्गमार्गपरिघो दुरत्ययः R.11.88.
    -2 hard to be attained or fathomed; स एष आत्मा स्वपरेत्यबुद्धिभिर्दुरत्यया- नुक्रमणो निरूप्यते Bhāg.7.5.13.
    -अदृष्टम् ill-luck, misfortune.
    -अधिग, -अधिगम a.
    1 hard to reach or attain, unattainable; Bhāg.3.23.8; दुरधिगमः परभागो यावत्पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33.
    -2 insurmountable.
    -3 hard to be studied or understood; इह दुरधिगमैः किञ्चि- देवागमैः Ki.5.18.
    -अधिष्ठित a. badly performed, managed, or executed. (
    -तम्) improper stay at a place.
    -अधीत a. badly learnt or read.
    -अध्यय a.
    1 difficult of attainment; सहस्रवर्त्मा चपलैर्दुरध्ययः Śi.12.11.
    -2 hard to be studied.
    -अध्यवसायः a foolish undertaking.
    -अध्वः a bad road; स्वयं दुरध्वार्णवनाविकाः कथं स्पृशन्तु विज्ञाय हृदापि तादृशीम् N.9.33.
    -अन्त a.
    1 whose end is difficult to be reached, endless, infinite; संकर्षणाय सूक्ष्माय दुरन्तायान्तकाय च Bhāg.
    -2 ending ill or in misery, unhappy; अहो दुरन्ता बलवद्विरोधिता Ki.1.23; नृत्यति युवति- जनेन समं सखि विरहिजनस्य दुरन्ते (वसन्ते) Gīt.1; इयमुदरदरी- दुरन्तधारा यदि न भवेदभिमानभङ्गभूमिः Udb.
    -3 hard to be understood or known.
    -4 insurmountable.
    -अन्तक a. = दुरन्त q. v. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -अन्वय a.
    1 difficult to be passed along; Mb.14.51.17.
    -2 hard to be carried out or followed.
    -3 difficult to be attained. or understood; बुद्धिश्च ते महाप्राज्ञ देवैरपि दुरन्वया Rām.3. 66.18.
    -4 not suitable, improper; वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णी- मासन्भ्रमद्धियः Bhāg.1.84.14.
    (-यः) 1 a wrong conclusion, one wrongly inferred from given premisses.
    -2 (in gram.) a false agreement.
    -अपवादः ill report. slander.
    -अभिग्रह a. difficult to be caught.
    -अभि- मानिन् a. vain-glorious, disagreeably proud.
    - अवगम a. incomprehensible; Bhāg.5.13.26.
    -अवग्रह a.
    1 difficult to be restrained or subjugated; भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान् Bhāg.1.29.31.
    -2 disagreeable.
    -अवग्राह a. difficult to be attained; Bhāg.7.1.19.
    -अवच्छद a. difficult to be hidden; हेतुभिर्लक्षयांचक्रुराप्रीतां दुरवच्छदैः Bhāg.1.62.28.
    -अवबोध a. unintelligible. Bhāg.1.49.29.
    -अवसित a. unfathomed, difficult to be ascertained, द्युपतिभिरजशक्रशंकराद्यैर्दुरवसितस्तवमच्युतं नतो$स्मि Bhāg.12.12.67.
    -अवस्थ a. ill off, badly or poorly circumstanced.
    -अवस्था, -स्थानम् a wretched or miser- able state; Bhāg.5.3.12.
    -अवाप a. difficult to be gained or fulfilled; Ś.1.
    -अवेक्षितम् an improper look.
    -अह्नः a bad day.
    -आकृति a. ugly, mis-shaped.
    -आक्रन्द a. crying bitterly or miserably; किं क्रन्दसि दुराक्रन्द स्वपक्ष- क्षयकारक Pt.4.29.
    -आक्रम a.
    1 invincible, unconquer- able.
    -2 difficult to be passed.
    -आक्रमणम् 1 unfair attack.
    -2 difficult approach.
    -आगमः improper or illegal acquisition.
    -आग्रहः foolish obstinacy, head- strongness, pertinacity; ममाहमित्यूढदुराग्रहाणां पुंसाम् Bhāg.3. 5.43.
    1 hard to be performed.
    -2 incurable (as a disease).
    -आचार a.
    1 ill-conducted, badly be- haved.
    -2 following bad practices, wicked, depraved; अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् Bg.9.3. (
    -रः) bad practice, ill-conduct, wikedness.
    -आढ्य a. not rich, poor.
    -आत्मता vileness, baseness, wickedness.
    -आत्मन् a. evil-natured, low, wicked, vile, base, mean; ये च प्राहुर्दुरात्मानो दुराराध्या महीभुजः Pt.1.39. (-m.) a rascal, villain, scoundrel.
    - आधर a. difficult to be withstood or overpowered, irresistible.
    -आधर्ष a. hard to be approached or assailed, unassailable जगन्नाथो दुराधर्षो गङ्गां भागीरथीं प्रति Mb.
    -2 not to be attacked with impu- nity.
    -3 haughty. (
    -र्षः) white mustard.
    -आधारः an epithet of Śiva.
    -आधिः (m.)
    1 distress or anxiety of mind; निरस्तनारीसमया दुराधयः Ki.1.28.
    -2 indignation.
    -आधी a. Ved. malignant, thinking ill of.
    - आनम a. difficult to bend or draw; स विचिन्त्य धनुर्दुरानमम् R.11.38.
    -आप a.
    1 difficult to be obtained; श्रिया दुरापः कथमीप्सितो भवेत् Ś.3.13; R.1.72;6.62.
    -2 difficult to be ap- proached; Pt.1.67.
    -3 hard to be overcome.
    -आपादन a. difficult to be brought about; किं दुरापादनं तेषाम् Bhāg.3.23.42.
    -आपूर a. difficult to be filled or satisfied; Bhāg.7.6.8.
    -आबाध a. hard to be molested. (
    -धः) N. of Śiva.
    -आमोदः bad scent, stench; शवधूमदुरामोदः शालिभक्ते$त्र विद्यते Ks.82.22.
    -आराध्य a. difficult to be propitiated, hard to be won over or conciliated; दुराराध्याः श्रियो राज्ञां दुरापा दुष्परिग्रहाः Pt.1.38.
    -आरुह a. difficult to be mounted.
    (-हः) 1 the Bilva tree.
    -2 the cocoanut tree.
    -3 the date tree.
    -आरोप a. difficult to be strung (bow); दुरारोपमैन्दुशेखरं धनुर्दुर्निवारा रावणभुजदण्डाः B. R.1.46-47.
    -आरोह a. difficult of ascent.
    (-हः) 1 The cocoanut tree.
    -2 the palm tree.
    -3 the date tree.
    -आलापः 1 a curse, imprecation.
    -2 foul of abusive language.
    -आलोक a.
    1 difficult to be seen or perceived.
    -2 painfully bright, dazzling; दुरालोकः स समरे निदाघाम्बररत्नवत् K. P.1. (
    -कः) dazzling splendour.
    -आव(वा)र a.
    1 difficult to be covered or filled up; दुरावरं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत् Rām.2.15.5.
    -2 difficult to be restrained, shut in, kept back or stopped.
    -आवर्त a. difficult to be convinced or set up; भवन्ति सुदुरावर्ता हेतुमन्तो$पि पण्डिताः Mb.12.19.23.
    1 evil-minded, wicked, malicious, स्फुटनिर्भिन्नो दुराशयो$धमः Śi. उपेयिवान् मूलमशेषमूलं दुराशयः कामदुघाङ्घ्रिपस्य Bhāg.3.21.15.
    -2 having a bad place or rest. (-m.) the subtle body which is not destroyed by death (लिङ्गदेह); एतन्मे जन्म लोके$स्मिन्मुमुक्षूणां दुराशयात् Bhāg.3.24. 36.
    -आशा 1 a bad or wicked desire.
    -2 hoping against hope.
    -आस a. difficult to be abided or associated with; संघर्षिणा सह गुणाभ्यधिकैर्दुरासम् Śi.5.19.
    1 difficult to be approached or overtaken; स सभूव दुरासदः परैः R.3.66; 8.4; Mv.2.5; 4.15.
    -2 difficult to be found or met with.
    -3 unequalled, unparalleled.
    -4 hard to be borne, insupportable.
    -5 difficult to be conquered, unassailable, unconquerable; जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् Bg.3.43. (
    -दः) an epithet of Śiva.
    -इत a.
    1 difficult.
    -2 sinful.
    (-तम्) 1 a bad course, evil, sin; दरिद्राणां दैन्यं दुरितमथ दुर्वासनहृदां द्रुतं दूरीकुर्वन् G. L.2; R.8.2; Amaru.2; Mv.3.43.
    -2 a difficulty, danger.
    -3 a calamity, evil; अपत्ये यत्तादृग्- दुरितमभवत् U.4.3.
    -इतिः f. Ved.
    1 a bad course.
    -2 difficulty.
    -इष्टम् 1 a curse, imprecation.
    -2 a spell or sacrificial rite performed to injure another person.
    -ईशः a bad lord or master.
    -ईषणा, -एषणा 1 a curse, an imprecation.
    -2 an evil eye.
    -उक्त a. harshly utter- ed; Pt.1.89.
    -उक्तम्, -उक्तिः f. offensive speech, reproach, abuse, censure; लक्ष्मि क्षमस्व वचनीयमिदं दुरुक्तम् Udb.
    -उच्छेद a. difficult to be destroyed.
    -उत्तर a.
    1 unanswerable.
    -2 difficult to be crossed; दुरुत्तरे पङ्क इवान्धकारे Bk.11.2; प्राप्तः पङ्को दुरुत्तरः Ki.15.17.
    - उदय a. appearing with difficulty, not easily manifested; यो$ नात्मनां दुरुदयो भगवान्प्रतीतः Bhāg.3.16.5.
    -उदर्क a. having bad or no consequences; N.5.41.
    -उदाहर a. diffi- cult to be pronounced or composed; अनुज्झितार्थसंबन्धः प्रबन्धो दुरुदाहरः Śi.2.73.
    -उद्वह a. burdensome, unbear- able.
    - उपसद a. difficult of approach; Ki.7.9.
    -उपसर्पिन् a. approaching incautiously; एकमेव दहत्यग्निर्नरं दुरुपसर्पिणम् Ms.7.9.
    -ऊह a. abstruse; जानीते जयदेव एव शरणः श्लाघ्ये दुरूहद्रुते Gīt.
    -एव a. Ved.
    1 having evil ways.
    -2 irresis- tible, unassailable. (
    -वः) a wicked person.
    -ओषस् a. Ved. slow, lazy.
    - ग 1 difficult of access, inaccessible, impervious, impassable; दुर्गस्त्वेष महापन्थाः Mb.12.3. 5; दुर्गं पथस्तत्कवयो वदन्ति Kaṭh.1.3.14.
    -2 unattain- able.
    -3 incomprehensible.
    -4 following wicked path, vicious; Rām.2.39.22.
    (-गः, -गम्) 1 a difficult or narrow passage through a wood or over a stream, mountain &c., a defile, narrow pass.
    -2 a citadel. fortress, castle; न दुर्गं दुर्गमित्येव दुर्गमं मन्यते जनः । तस्य दुर्गमता सैव यत्प्रभुस्तस्य दुर्गमः ॥ Śiva. B.16.61.
    -3 rough ground.
    -4 difficulty, adversity, calamity, distress, danger; निस्तारयतिं दुर्गाच्च Ms.3.98;11.43; मच्चित्तः सर्व- दुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि; Bg.18.58.
    (-गः) 1 bdellium.
    -2 the Supreme Being.
    -3 N. of an Asura slain by Durgā (thus receiving her name from him). ˚अध्यक्षः, ˚पतिः, ˚पालः the commandant or governor of a castle. ˚अन्तः The suburb of a fort; दुर्गान्ते सिद्धतापसाः Kau. A. 1.12. ˚कर्मन् n. fortification. ˚कारक a. making difficult. (
    -कः) the birch tree. ˚घ्नी N. of Durgā. ˚तरणी an epithet of Sāvitrī. सावित्री दुर्गतरणी वीणा सप्तविधा तथा Mb. ˚मार्गः a defile, gorge. ˚लङ्घनम् surmounting difficu- lties. (
    -नः) a camel. ˚संचरः
    1 a difficult passage as to a fort &c., a bridge &c. over a defile. ˚संस्कारः Repairs to the old forts; अतो दुर्गसंस्कार आरब्धव्ये किं कौमुदीमहोत्सवेन Mu. ˚सिंहः N. of the author of कलापपरिशिष्ट. ˚व्यसनम् a defect or weak point in a fortress. (
    -र्गा) an epithet of Pārvatī, wife of Śiva.
    -2 the female cuckoo
    -3 N. of several plants. ˚नवमी the 9th day of the bright half of कार्तिक. ˚पूजा the chief festival in honour of दुर्गा in Bengal in the month of Āśvina.
    -गत a.
    1 unfortunate, in bad circumstances; समाश्वसिमि केनाहं कथं प्राणिमि दुर्गतः Bk.18.1.
    -2 indigent, poor.
    -3 distressed, in trouble.
    -गतता ill-luck, poverty, misery; तावज्जन्मातिदुःखाय ततो दुर्गतता सदा Pt.1.265.
    -गतिः f.
    1 misfortune, poverty, want, trouble, indigence; न हि कल्याणकृत्कश्चिद् दुर्गतिं तात गच्छति Bg.6.4.
    -2 a difficult situation or path.
    -3 hell.
    -गन्ध a. ill-smelling.
    (-न्धः) 1 bad odour, stink
    -2 any ill-smelling substance.
    -3 an onion.
    -4 the mango tree. (
    -न्धम्) sochal salt.
    -गन्धि, -गन्धिन् a. ill-smelling.
    -गम a.
    1 impassable, inaccessible, impervious; कामिनीकायकान्तारे कुचपर्वतदुर्गमे Bh.1.86; Śi. 12.49.
    -2 unattainable, difficult of attainment.
    -3 hard to be understood. (
    -मम्) a difficult place like hill etc; भ्राम्यन्ते दुर्गमेष्वपि Pt.5.81.
    -गाढ, -गाध, -गाह्य a. difficult to be fathomed or investigated, unfathomable.
    -गुणितम् not properly studied; चिराम्यस्तपथं याति शास्त्रं दुर्गुणितं यथा Avimārakam.2.4.
    -गोष्ठी evil association; conspiracy. वृद्धो रक्कः कम्पनेशो दुर्गोष्ठीमध्यगो$भवत् Rāj. T.6. 17.
    -ग्रह a.
    1 difficult to be gained or accomplished.
    -2 difficult to be conquered or subjugated; दुर्गाणि दुर्ग्रहाण्यासन् तस्य रोद्धुरपि द्विषाम् R.17.52.
    -3 hard to be understood.
    (-हः) 1 a cramp, spasm.
    -2 obstinacy.
    -3 whim, monomania; कथं न वा दुर्ग्रहदोष एष ते हितेन सम्य- ग्गुरुणापि शम्यते N.9.41.
    -घट a.
    1 difficult. कार्याणि घटयन्नासीद् दुर्घटान्यपि हेलया Rāj. T.4.364.
    -2 impossible.
    -घण a.
    1 closely packed together, very compact.
    -घुरुटः An unbeliever; L. D. B.
    -घोषः 1 a harsh cry.
    -2 a bear.
    -जन a.
    1 wicked, bad, vile.
    -2 slanderous, malicious, mischievous; यथा स्त्रीणां तथा वाचां साधुत्वे दुर्जनो जनः U.1.6. (
    -नः) a bad or wicked person, a malicious or mischievous man, villain; दुर्जनः प्रियवादी च नैतद्विश्वास- कारणम् Chāṇ.24,25; शाम्येत्प्रत्यपकारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4. (दुर्जनायते Den. Ā. to become wicked; स्वजनो$पि दरिद्राणां तत्क्षणाद् दुर्जनायते Pt.1.5.). (दुर्जनीकृ [च्वि] to make blameworthy; दुर्जनीकृतास्मि अनेन मां चित्रगतां दर्शयता Nāg.2).
    -जय a. invincible. (
    -यः) N. of Viṣṇu.
    -जर a.
    1 ever youthful; तस्मिन्स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणं घोराङ्कमादाय शिशोर्दधावथ Bhāg.1.6.1.
    -2 hard (as food), indigestible.
    -3 difficult to be enjoyed; राजश्रीर्दुर्जरा तस्य नवत्वे भूभुजो$भवत् Rāj. T.5.19.
    -जात a.
    1 unhappy, wretched.
    -2 bad-tempered, bad, wicked; Rāj. T.3. 142.
    -3 false, not genuine. ˚जीयिन् a. one who is born in vain; यो न यातयते वैरमल्पसत्त्वोद्यमः पुमान् । अफलं जन्म तस्याहं मन्ये दुर्जातजायिनः ॥ Mb.
    (-तम्) 1 a misfortune, calamity, difficulty; त्वं तावद् दुर्जाते मे$त्यन्तसाहाय्यकारिणी भव M.3; दुर्जातबन्धुः R.13.72. 'a friend in need or adversity.'
    -2 impropriety.
    -जाति a.
    1 bad natured, vile, wicked; रुदितशरणा दुर्जातीनां सहस्व रुषां फलम् Amaru.96.
    -2 out- cast. (
    -तिः f.) misfortune, ill condition.
    -ज्ञान, -ज्ञेय a. difficult to be known, incomprehensible. उच्चावचेषु भुतेषु दुर्ज्ञेयामकृतात्मभिः Ms.6.73. (
    -यः) N. of Śiva.
    -णयः, -नयः, -नीतिः 1 bad conduct.
    -2 impropriety
    -3 in- justice.
    -णामन्, -नामन् a. having a bad name.
    -णीत a.
    1 ill-behaved.
    -2 impolitic.
    -3 forward. (
    -तम्) miscon- duct; दुर्णीतं किमिहास्ति किं सुचरितं कः स्थानलाभे गुणः H.
    -दम, -दमन, -दम्य a. difficult to be subdued, untamable, indomitable.
    -दर्श a.
    1 difficult to be seen.
    -2 dazzling; सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मन Bg.11.52.
    -दर्शन a. ugly, ill-looking; दुर्दर्शनेन घटतामियमप्यनेन Māl.2.8.
    -दशा a misfortune, calamity.
    -दान्त a.
    1 hard to be tamed or subdued, untamable; Śi.12.22.
    -2 intractable, proud, insolent; दुर्दान्तानां दमनविधयः क्षत्रियेष्वायतन्ते Mv.3.34.
    (-तः) 1 a calf.
    -2 a strife, quarrel.
    -3 N. of Śiva.
    -दिन a. cloudy, rainy.
    (-नम्) 1 a bad day in general; तद्दिनं दुर्दिनं मन्ये यत्र मित्रागमो हि न Subhāṣ.
    -2 a rainy or cloudy day, stormy or rainy weather; उन्नमत्यकालदुर्दिनम् Mk.5; Ku.6 43; Mv.4.57.
    -3 a shower (of any- thing); द्विषां विषह्य काकुत्स्थस्तत्र नाराचदुर्दिनम् ॥ सन्मङ्गलस्नात इव R.4.41,82;5.47; U.5.5.
    -4 thick darkness; जीमूतैश्च दिशः सर्वाश्चक्रे तिमिरदुर्दिनाः Mb. (दुर्दिनायते Den. Ā. to become cloudy.)
    -दिवसः a dark or rainy day; Pt.1.173.
    -दुरूटः, -ढः 1 an unbeliever
    -2 an abusive word.
    -दृश a.
    1 disagreeable to the sight, disgusting; दुर्दृशं तत्र राक्षसं घोररूपमपश्यत्सः Mb.1.2.298.
    -2 difficult to be seen; पादचारमिवादित्यं निष्पतन्तं सुदुर्दृशम् Rām.7.33.5.
    -दृष्ट a. ill- judged or seen, wrongly decided; Y.2.35.
    -दैवम् ill-luck, misfortune.
    -द्यूतम् an unfair game.
    -द्रुमः onion (green).
    -धर a.
    1 irresistible, difficult to be stopped.
    -2 difficult to be borne or suffered; दुर्धरेण मदनेन साद्यते Ghat.11; Ms.7.28.
    -3 difficult to be accomplished.
    -4 difficult to be kept in memory. (
    -रः) quicksilver.
    -धर्ष a.
    1 inviolable, unassailable.
    -2 inaccessible; संयोजयति विद्यैव नीचगापि नरं सरित् । समुद्रमिव दुर्धर्षं नृपं भाग्य- मतः परम् ॥ H. Pr.5.
    -3 fearful, dreadful.
    -4 haughty.
    -धी a. stupid, silly.
    -नयः 1 arrogance.
    -2 immorality.
    -3 evil strategy; उन्मूलयितुमीशो$हं त्रिवर्गमिव दुर्नयः Mu.5.22.
    -नामकः piles. ˚अरिः a kind of bulbous root (Mar. सुरण).
    -नामन् m. f. a cockle. (-n.) piles.
    -निग्रह a. irre- pressible, unruly; मनो दुर्निग्रहं चलम् Bg.6.35.
    -निमित a. carelessly put or placed on the ground; पदे पदे दुर्निमिते गलन्ती R.7.1.
    -निमित्तम् 1 a bad omen; R.14.5.
    -2 a bad pretext.
    -निवार, -निवार्य a. difficult to be check- ed or warded off, irresistible, invincible.
    -नीतम् 1 mis- conduct, bad policy, demerit, misbehaviour; दुर्णीतं किमि- हास्ति Pt.2.21; H.1.49.
    -2 ill-luck.
    -नीतिः f. mal- administration; दुर्नीतिं तव वीक्ष्य कोपदहनज्वालाजटालो$पि सन्; Bv.4.36.
    -नृपः a bad king; आसीत् पितृकुलं तस्य भक्ष्यं दुर्नृप- रक्षसः Rāj. T.5.417.
    -न्यस्त a. badly arranged; दुर्न्यस्त- पुष्परचितो$पि Māl.9.44.
    -बल a.
    1 weak, feeble.
    -2 enfeebled, spiritless; दुर्बलान्यङ्गकानि U.1.24.
    -3 thin, lean, emaciated; U.3.
    -4 small, scanty, little; स्वार्थोप- पत्तिं प्रति दुर्बलाशः R.5.12.
    -बाध a. Unrestrained (अनिवार); दुर्बाधो जनिदिवसान्मम प्रवृद्धः (आधिः); Mv.6.28.
    -बाल a.
    1 bald-headed.
    -2 void of prepuce.
    -3 having crook- ed hair.
    -बुद्धि a.
    1 silly, foolish, stupid.
    -2 perverse, evil-minded, wicked; धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः (समा- गताः) Bg.1.23
    -बुध a. wicked-minded, silly; Mb. 11.4.18.
    -बोध a. unintelligible, unfathomable, inscru- table; निसर्गदुर्बोधमबोधविक्लवाः क्व भूपतीनां चरितं क्व जन्तवः Ki. 1.6.
    -भग a.
    1 unfortunate, unlucky; श्रीवल्लभं दुर्भगाः (निन्दन्ति) Pt.1.415.
    -2 not possessed of good features, ill-looking.
    -भगा 1 a wife disliked by her husband; दुर्भगाभरणप्रायो ज्ञानं भारः क्रियां विना H.1.17.
    -2 an ill-tempered woman, a shrew.
    -3 a widow;
    -भर a. insupportable, burdensome, heavily laden with (comp.); ततो राजाब्रवीदेतं बहुव्यसनदुर्भरः Ks.112.156.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky. (
    ग्यम्) ill-luck.
    -भावना 1 an evil thought.
    -2 a bad tendency.
    -भिक्षम् 1 scarcity of provisions, dearth, famine; Y.2.147; Ms.8.22; उत्सवे व्यसने चैव दुर्भिक्षे... यस्तिष्ठति स बान्धवः H.1.71; Pt.2.
    -2 want in general.
    -भिद, -भेद, -भेद्य a. firm; सुजनस्तु कनकघटवद् दुर्भेद्यश्चाशु संध्येयः Subhāṣ.
    -भृत्यः a bad servant.
    -भिषज्यम् incurability; Bṛi. Up.4.3.14.
    -भ्रातृ m. a bad brother.
    -मङ्कु a. obstinate, disobedient.
    -मति a.
    1 silly, stupid, foolish, ignorant.
    -2 wicked, evilminded; न सांपरायिकं तस्य दुर्मतेर्विद्यते फलम् Ms.11.3.
    -मद a. drun- ken, ferocious, maddened, infatuated; Bhāg.1.15.7.
    -दः foolish pride, arrogance.
    -दम् the generative organ; ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वितः Bhāg.4.25.52.
    -मनस् a. troubled in mind, discouraged, disspirited, sad, malancholy; अद्य बार्हस्पतः श्रीमान् युक्तः पुष्येण राघवः । प्रोच्यतै ब्राह्मणैः प्राज्ञैः केन त्वमसि दुर्मनाः ॥ Rām. [दुर्मनायते Den. Ā. to be troubled in mind, be sad, meditate sorrowfully, to be disconso- late, become vexed or fretted; Māl.3].
    -मनुष्यः a bad or wicked man.
    -मन्त्रः, -मन्त्रितम्, -मन्त्रणा evil advice, bad counsel; दुर्मन्त्रान्नृपतिर्विनश्यति; Pt.1.169.
    -मरम् a hard or difficult death; Mb.14.61.9.
    -मरी a kind of दूर्वा grass.
    -मरणम् violent or unnatural death.
    -मर्ष a.
    1 unbearable; Bhāg.6.5.42.
    -2 obstinate, hostile.
    -मर्षणः N. of Viṣṇu.
    -मर्षित a. provocated, encouraged; एवं दुर्मर्षितो राजा स मात्रा बभ्रुवाहनः Mb.14. 79.13,
    -मर्याद a. immodest, wicked.
    -मल्लिका, -मल्ली a minor drama, comedy, farce; S. D.553.
    -मित्रः 1 a bad friend.
    -2 an enemy.
    -मुख a.
    1 having a bad face, hideous, ugly; Bh.1.9.
    -2 foul-mouthed, abusive, scurrilous; Bh.2.69.
    (-खः) 1 a horse.
    -2 N. of Śiva.
    -3 N. of a serpent king (Nm.)
    -4 N. of a monkey (Nm.)
    -5 N. of a year (29th year out of 6 years cycle).
    -मूल्य a. highly priced, dear.
    -मेधस् a. silly, foolish, dull-headed, dull; Pt.1. (-m.) a dunce, dull-headed man, blockhead; ग्रन्थानधीत्य व्याकर्तु- मिति दुर्मेधसो$प्यलम् Śi.2.26.
    -मैत्र a. unfriendly, hostile; Bhāg.7.5.27.
    -यशस् n. ill-repute, dishonour.
    -योगः 1 bad or clumsy contrivance.
    -2 a bad combi- nation.
    -योध, -योधन a. invincible, unconquerable. (
    -नः) the eldest of the 11 sons of Dhṛitarāṣṭra and Gāndhārī. [From his early years he conceived a deep hatred for his cousins the Pāṇḍavas, but particularly Bhīma, and made every effort he could to compass their destruction. When his father pro- posed to make Yudhiṣṭhira heir-apparent, Duryodhana did not like the idea, as his father was the reigning sovereign, and prevailed upon his blind father to send the Pāṇḍavas away into exile. Vāraṇāvata was fixed upon as their abode, and under pretext of constructing a palatial building for their residence, Duryodhana caused a palace to be built mostly of lac, resin and other combustible materials, thereby hoping to see them all destroyed when they should enter it. But the Paṇḍavas were forewarned and they safely escaped. They then lived at Indraprastha, and Yudhiṣṭhira performed the Rājasuya sacrifice with great pomp and splendour. This event further excited the anger and jealousy of Duryodhana, who was already vexed to find that his plot for burning them up had signally failed, and he induced his father to invite the Pāṇḍavas to Hastināpura to play with dice (of which Yudhiṣṭhira was particularly fond). In that gambling-match, Duryodhana, who was ably assisted by his maternal uncle Śakuni, won from Yudhiṣṭhira everything that he staked, till the infatuated gambler staked himself, his brothers, and Draupadī herself, all of whom shared the same fate. Yudhiṣṭhira, as a condition of the wager, was forced to go to the forest with his wife and brothers, and to remain there for twelve years and to pass one addi- tional year incognito. But even this period, long as it was, expired, and after their return from exile both the Pāṇḍavas and Kauravas made great preparations for the inevitable struggle and the great Bhāratī war commenced. It lasted for eighteen days during which all the Kauravas, with most of their allies, were slain. It was on the last day of the war that Bhīma fought a duel with Duryodhana and smashed his thigh with his club.] मोघं तवेदं भुवि नामधेयं दुर्योधनेतीह कृतं पुरस्तात् न हीह दुर्योधनता तवास्ति पलायमानस्य रणं विहाय Mb.4.65.17.
    -योनि a. of a low birth, न कथंचन दुर्योनिः प्रकृतिं स्वां नियच्छति Ms.1.59.
    -लक्ष्य a. difficult to be seen or perceived, hardly visible.
    -क्ष्यम् bad aim; मनः प्रकृत्यैव चलं दुर्लक्ष्यं च तथापि मे Ratn.3.2.
    -लभ a.
    1 difficult to be attained, or accomplished; R.1.67;17.7; Ku.4.4;5.46,61; दुर्लभं भारते जन्म मानुष्यं तत्र दुर्लभम् Subhāṣ.
    -2 difficult to be found or met with, scarce, rare; शुद्धान्तदुर्लभम् Ś.1.17.
    -3 best, excellent, eminent.
    -ग्रामः a village situated close to a large village and inhabited by the free-holders (अग्र- हारोपजीविनः); Māna.1.79-8.
    -4 dear, beloved.
    -5 costly.
    -ललित a.
    1 spoilt by fondling, fondled too much, hard to please; हा मदङ्कदुर्ललित Ve.4; V.2.8; Māl.9.
    -2 (hence) wayward, naughty, illbred, unruly; स्पृहयामि खलु दुर्ललितायास्मै Ś.7. (
    -तम्) waywardness, rudeness.
    -लेख्यम् a forged document. Y.2.91.
    -वच a.
    1 difficult to be described, indescribable. अपि वागधिपस्य दुर्वचं वचनं तद् विदधीत विस्मयम् Ki.2.2.
    -2 not to be talked about.
    -3 speaking improperly, abusing. (
    -चम्) abuse, censure, foul language.
    -वचस् n. abuse, censure; असह्यं दुर्वचो ज्ञातेर्मेघा- न्तरितरौद्रवत् Udb.
    -वर्ण a. bad-coloured.
    -र्णः 1 bad colour.
    -2 impurity; यथा हेम्नि स्थितो वह्निर्दुवर्णं हन्ति धातु- जम् Bhāg.12.3.47.
    (-र्णम्) 1 silver. दुर्वर्णभित्तिरिह सान्द्रसुधासुवर्णा Śi.4.28.
    -2 a kind of leprosy.
    -वस a. difficult to be resided in.
    -वसतिः f. painful residence; R.8.94.
    -वह a. heavy, difficult to be borne; दुर्वहगर्भखिन्नसीता U.2.1; Ku.1.11.
    -वाच् a. speaking ill. (-f.)
    1 evil words, abuse.
    -2 inelegant language or speech.
    -वाच्य a.
    1 difficult to be spoken or uttered.
    -2 abusive, scurrilous.
    -3 harsh, cruel (as words).
    (-च्यम्) 1 censure, abuse.
    -2 scandal, ill-repute.
    -वातः a fart. ˚वातय Den. P. to break wind or fart; इत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च Bhāg.11.23.4.
    -वादः slander, defamation, calumny.
    -वार, -वारण a. irresistible, unbearable; R.14.87; किं चायमरिदुर्वारः पाणौ पाशः प्रचेतसः Ku.2.21.
    -वासना 1 evil propensity, wicked desire; कः शत्रुर्वद खेददानकुशलो दुर्वासनासंचयः Bv. 1.86.
    -2 a chimera.
    -वासस् a.
    1 ill-dressed.
    -2 naked. (-m.) N. of a very irascible saint or Ṛiṣi, son of Atri and Anasūyā. (He was very hard to please, and he cursed many a male and female to suffer misery and degradation. His anger, like that of Jama- dagni, has become almost proverbial.)
    -वाहितम् a heavy burden; उरोजपूर्णकुम्भाङ्का सदुर्वाहितविभ्रमा Rāj. T.4.18.
    -विगाह, -विगाह्य a. difficult to be penetrated or fathomed, unfathomable.
    -विचिन्त्य inconcei- vable, inscrutable
    -विद a. difficult to be known or discovered; नूनं गतिः कृतान्तस्य प्राज्ञैरपि सुदुर्विदा Mb.7.78. 2.
    -विदग्ध 1 unskilled, raw, foolish, stupid, silly.
    -2 wholly ignorant.
    -3 foolishly puffed up, elated. vainly proud; वृथाशस्त्रग्रहणदुर्विदग्ध Ve.3; ज्ञानलवदुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं न रञ्जयति Bh.2.3.
    -विद्ध a. Badly perforated (a pearl); Kau. A.2.11.
    -विद्य a. uneducated; Rāj. T.1.354.
    -विध a.
    1 mean, base, low.
    -2 wicked, vile.
    -3 poor, indigent; विदधाते रुचिगर्वदुर्विधम् N.2.23.
    -4 stupid, foolish, silly; विविनक्ति न बुद्धिदुर्विधः Śi.16.39.
    -विनयः misconduct, imprudence.
    -विनीत a.
    1 (a) badly educated, ill-mannered; ill-behaved, wicked; शासितरि दुर्विनीतानाम् Ś.1.24. (b) rude, naughty, mis- chievous.
    -2 stubborn, obstinate.
    (-तः) 1 a restive or untrained horse.
    -2 a wayward person, reprobate.
    -विपाक a. producing bad fruit; श्रितासि चन्दनभ्रान्त्या दुर्विपाकं विषद्रुमम् U.1.46.
    (-कः) 1 bad result or conse- quence; U.1.4; किं नो विधिरिह वचने$प्यक्षमो दुर्विपाकः Mv. 6.7.
    -2 evil consequences of acts done either in this or in a former birth.
    -विभाव्य a. inconceivable; also दुर्विभाव; असद्वृत्तेरहो वृत्तं दुर्विभावं विधेरिव Ki.11.56.
    -विमर्श a. difficult to be tried or examined; यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं सृष्ट्वा गुणान्विभजते तदनुप्रविष्टः Bhāg.1.49.29.
    -विलसितम् a wayward act, rudeness, naughtiness; डिम्भस्य दुर्विलसितानि मुदे गुरूणाम् B. R.4.6.
    -विलासः a bad or evil turn of fate; U.1.
    -विवाहः a censurable marriage; इतरेषु तु शिष्टेषु नृशंसानृतवादिनः । जायन्ते दुर्विवाहेषु ब्रह्मधर्मद्विषः सुताः ॥ Ms.3.41.
    -विष a. ill-natured, malignant. (
    -षः) N. of Śiva.
    -विषह a. unbearable, intolerable, irresistible. (
    -हः) N. of Śiva.
    -वृत्त a.
    1 vile, wicked, ill-behaved.
    -2 roguish. (
    -त्तम्) misconduct, ill-behaviour. दुर्वृत्तवृत्तशमनं तव देवि शीलम् Devīmāhātmya.
    -वृत्तिः f.
    1 misconduct.
    -2 misery, want, distress.
    -3 fraud.
    -वृष्टिः f. insufficient rain, drought.
    -वेद a. difficult to be known or ascertained.
    -व्यवहारः a wrong judgment in law.
    -व्यवहृतिः f. ill-report or rumour.
    -व्यसनम् 1 a fond pursuit or resolve; Mu.3.
    -2 bad propensity, vice; तेन दुर्व्यसनेनासीद्भोजने$पि कदर्थना Ks.73.73.
    -व्रत a. not conforming to rules, disobedient.
    -हुतम् a badly offered sacrifice.
    -हृद् a. wicked-hearted, ill-disposed, inimical; अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् Bhāg.1.45.9. (-m.) an enemy.
    -हृदय a. evil-minded, evil-intention- ed, wicked.
    -हृषीक a. having defective organs of sense.

    Sanskrit-English dictionary > दुर् _dur

См. также в других словарях:

  • Gone with the Wind (film) — Infobox Film name = Gone With The Wind image size = 215px caption = original release poster director = Victor Fleming Uncredited: George Cukor Sam Wood producer = David O. Selznick writer = Screenplay: Sidney Howard Novel: Margaret Mitchell… …   Wikipedia

  • Storylines of EastEnders (2000s) — Storylines of EastEnders provides a year by year summary of the most notable storylines from the 2000s in the popular BBC soap opera EastEnders . 2000 Matthew Rose was back in Walford during January 2000, determined to get revenge on Steve Owen… …   Wikipedia

  • La bohème — For Ruggero Leoncavallo s opera of the same name, see La bohème (Leoncavallo). For other uses, see La bohème (disambiguation). Giacomo Puccini …   Wikipedia

  • Al-Mu'awwidhatayn — Also see: Al Falaq, Al Nas The al Mu awwidhitayn (Arabic المعوذتين), sometimes translated as Verses of refuge , is an Arabic term referring to the last two suras (chapters) of the Qur an viz. al Falaq and an Nas which are two consecutive short… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • List of Teenage Mutant Ninja Turtles supporting characters — Table of appearances=A table of characters showing their appearances in the nine major incarnations of the TMNT franchise. Ace Duck Ace Duck is a fictional character from the original franchise.Toy LineHis action figure was released in 1989, part …   Wikipedia

  • Madan Senki Ryukendo — Infobox Television show name = Madan Senki Ryukendo gentr = Superhero tokusatsu runtime = 24 25 minutes (per episode) country = Japan network = TV Aichi caption = 魔弾戦記リュウケンドー num episodes = 52 + 2 specials list episodes = List of Ryukendo… …   Wikipedia

  • Germany — • History divided by time periods, beginning with before 1556 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Germany     Germany     † …   Catholic encyclopedia

  • List of InuYasha chapters — This is a list of chapters of the manga series nihongo|InuYasha|犬夜叉 written by Rumiko Takahashi. The series premiered in Japan in Shonen Sunday on November 13, 1996 and concluded June 18, 2008. The chapters are also being published by Shogakukan… …   Wikipedia

  • biblical literature — Introduction       four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha.       The Old… …   Universalium

  • Rin Jūken Akugata — users, Black Lion Rio, Mere, the Rinshīs, and the Rinrinshī Rin Jūken Akugata (臨獣拳アクガタ, Rin Jūken Akugata …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»